蓝罗门矿池
① 穷罗门在古代是什么意思
过门笺”,又称“门笺”、“罗门钱”、“纸化”。全省大部分地区都流行,以鲁西南一带最有特色。沂水、蒙阴、沂南诸县流行的是五色纸门笺,一套五张,按头红、二绿、三黄、四水红、五蓝(或紫)排列,五张纹样相同,一次凿刻制成。临沂、苍山、郯城等县市流行的门笺俗称“挖补门笺”或“换堂子”。制作时,用五色纸刻出堂子花,然后拆开重新组合,背面用窄纸条连接,张挂起来五彩缤纷,富丽堂皇。
② 罗门生是什么
没听过,不过知道“罗生门”这个词罗生门的主要用法是指每个人为了自己的利益而编造自己的谎言,令事实真相不为人所知。经常用于各种新闻报纸标题。如“伊能静黄维德,娱乐圈中罗生门”,“车祸罗生门”“贾静雯婚变进入罗生门”等。有小说、电影、音乐专辑等以此为名。 一、小说《罗生门》简介: 芥川龙之芥创作的短篇小说《罗生门》本身是一个来自佛教禅经里面的故事。讲的是在一个战争年代,一个农民破产了,只好拿起刀来,决心作强盗。但是他力弱胆小,并且总是有些有愧于心。一天,他到一个刚刚发生了一场大战役的城墙上去,那里到处都是死尸,他想找到一些财物。结果他竟然发现有一个老妇人衣衫褴褛正在从一个年轻女子的死尸头上拔头发。他冲上去说你这个没人性的,竟然对死尸也不放过。老太婆说她只是想用这些头发做个头套卖钱谋生罢了。“曾经有位妇人,用蛇肉晒干当做鱼干来卖,吃了鱼干的人们觉得很好吃,妇人的生意日渐红火。有一天一位砍柴的看见那位妇人很鬼祟的走进林子,于是砍柴得很起疑,一个卖鱼干的跑来树林里干什么?于是跟着妇人,发现她在捉蛇,于是跑到村里揭发了她。”“我并不觉得妇人做错了,她跟我一样都是为了生存啊!”。于是,下人大悟了,既然是为了生存,还有什么不可以的?于是,他就抢了老太婆的衣服逃走了,并且从那以后再也没人见过他。 芥川龙之芥曾经喜欢上一名寡妇,在当时那个时代,这种行为是不被世俗所容忍的,他的养父也不允许他们再来往,因为养父对他恩重如山,他无法忤逆养父的意愿,于是对这样无能的自己感到怨恨,无法与自己心爱的女人在一起,无法做自己想做的事儿,无法成为自己想要成为的人,所以他把这种愿望寄托在了小说中,在观众看来,下人是个强盗,是个品行不端正胆小且又无能的人,但是在芥川龙之芥眼里,这种不被世俗拘束,想做什么就可以不顾一切的去做的人,恰恰是芥川龙之芥心中最向往的也不一定。
《罗生门》(芥川龙之芥)原来的出典是在平安朝的故事集《今昔物语》里。《今昔物语》日本平安朝末期的民间传说故事集,以前称《宇治大纳言物语》,相传编者为源隆国,共三十一卷。包括故事一千余则,分为“佛法、世俗、恶行、杂事”等部,以富于教训意味的佛教评话为多。
“罗生门”本来在日文汉字写成“罗城门”,最原始意义是指设在罗城(即城的外郭)的门,即京城门之意。据《续日本纪》在天平十九年六月己未于罗城门雩(在罗城间行祈雨式)。《令义解》〈官卫·开闭门〉条谓:京城门者,谓罗城门也。晓鼓声动则开;夜鼓声绝则闭。主要是指公元七世纪中后叶日本皇都所在平城京及平安京的都城的正门而言。如附图一所见,罗生门与皇宫正门的朱雀门遥遥相对,贯通两门间的,即是整个京城纵轴干道的朱雀大路。由于出此大门,即是荒郊野外。在公元九世纪日本皇家衰败,内战频仍的岁月里,罗城门失于理修,颓败之后,立刻显得荒凉阴森。许多无名死尸,也被拖到城楼丢弃。年积月久,在人们心中产生了阴森恐怖、鬼魅聚居的印象。因此,《平家物语》记载许多类似的鬼谈故事。在日文里“城”与“生”两汉字音读相近,而字形上“生”比“城”简省易写多了,因此,“罗城门”便逐渐被写成“罗生门”。因此《谣曲》罗生门条里就看到了罗生门取代罗城门的写法:九条(通)之罗生门正是鬼神所居者。 小说全文
某日傍晚,有一家将,在罗生门下避雨。
宽广的门下,除他以外,没有别人,只在朱漆斑驳的大圆柱上,蹲着一只蟋蟀。罗生门正当朱雀大路,本该有不少戴女笠和乌软帽的男女行人,到这儿来避雨,可是现在却只有他一个。
这是为什么呢,因为这数年来,接连遭了地震、台风、大火、饥谨等几次灾难,京城已格外荒凉了。照那时留下来的记载,还有把佛像、供具打碎,将带有朱漆和飞金的木头堆在路边当柴卖的。京城里的情况如此,像修理罗生门那样的事,当然也无人来管了。在这种荒凉景象中,便有狐狸和强盗来乘机作窝。甚至最后变成了一种习惯,把无主的尸体,扔到门里来了。所以一到夕阳西下,气象阴森,谁也不上这里来了。
倒是不知从哪里,飞来了许多乌鸦。白昼,这些乌鸦成群地在高高的门楼顶空飞翔啼叫,特别到夕阳通红时,黑魆魆的好似在天空撒了黑芝麻,看得分外清楚。当然,它们是到门楼上来啄死人肉的——今天因为时间已晚,一只也见不到,但在倒塌了砖石缝里长着长草的台阶上,还可以看到点点白色的鸟粪。这家将穿着洗旧了的宝蓝袄,一屁股坐在共有七级的最高一层的台阶上,手护着右颊上一个大肿疮,茫然地等雨停下来。
说是这家将在避雨,可是雨停之后,他也想不出要上哪里去。照说应当回主人家去,可是主人在四五天前已把他辞退了。上边提到,当时京城市面正是一片萧条,现在这家将被多年老主人辞退出来,也不外是这萧条的一个小小的余波。所以家将的避雨,说正确一点,便是“被雨淋湿的家将,正在无路可走”。而且今天的天气也影响了这位平安朝家将的忧郁的心情。从申末下起的雨,到酉时还没停下来。家将一边不断地在想明天的日子怎样过——也就是从无办法中求办法,一边耳朵里似听非听的听着朱雀大路上的雨声。
而包围着罗生门从远处飒飒地打过来,黄昏渐渐压到头顶,抬头望望门楼顶上斜出的飞檐上正挑起一朵沉重的暗云。
要从无办法中找办法,便只好不择手段。要择手段便只有饿死在街头的垃圾堆里,然后像狗一样,被人拖到这门上扔掉。倘若不择手段哩——家将反复想了多次,最后便跑到这儿来了。可是这“倘若”,想来想去结果还是一个“倘若”。原来家将既决定不择手段,又加上了一个“倘若”,对于以后要去干的“走当强盗的路”,当然是提不起积极肯定的勇气了。
家将打了一个大喷嚏,又大模大样地站起来,夜间的京城已冷得需要烤火了,风同夜暗毫不客气地吹进门柱间。蹲在朱漆圆柱上的蟋蟀已经不见了。
家将缩着脖子,耸起里面衬黄小衫的宝蓝袄子的肩头,向门内四处张望,如有一个地方,既可以避风雨,又可以不给人看到能安安静静睡觉,就想在这儿过夜了。
这时候,他发现了通门楼的宽大的、也漆朱漆的楼梯。楼上即使有人,也不过是些死人。他便留意着腰间的刀,别让脱出鞘来,举起穿草鞋的脚,跨上楼梯最下面的一级。
过了一会,在罗生门门楼宽广的楼梯中段,便有一个人,像猫儿似的缩着身体,憋着呼吸在窥探上面的光景。楼上漏下火光,隐约照见这人的右脸,短胡子中长着一个红肿化脓的面疤。当初,他估量这上头只有死人,可是上了几级楼梯,看见还有人点着火。这火光又这儿那儿地在移动,模糊的黄色的火光,在屋顶挂满蛛网的天花板下摇晃。他心里明白,在这儿点着火的,决不是一个寻常的人。
家将壁虎似的忍着脚声,好不容易才爬到这险陡的楼梯上最高的一级,尽量伏倒身体,伸长脖子,小心翼翼地向楼房望去。
果然,正如传闻所说,楼里胡乱扔着几具尸体。火光照到的地方挺小,看不出到底有多少具。能见到的,有光腚的,也有穿着衣服的,当然,有男也有女。这些尸体全不像曾经活过的人,而像泥塑的,张着嘴,摊开胳臂,横七竖八躺在楼板上。只有肩膀胸口略高的部分,照在朦胧的火光里;低的部分,黑漆漆地看不分明,只是哑巴似的沉默着。
一股腐烂的尸臭,家将连忙掩住鼻子,可是一刹间,他忘记掩鼻子了,有一种强烈的感情,夺去了他的嗅觉。
这时家将发现尸首堆里蹲着一个人,是穿棕色衣服、又矮又瘦像只猴子似的老婆子。这老婆子右手擎着一片点燃的松明,正在窥探一具尸体的脸,那尸体头发秀长,量情是一个女人。
家将带着六分恐怖四分好奇的心理,一阵激动,连呼吸也忘了。照旧记的作者的说法,就是“毛骨悚然”了。老婆子把松明插在楼板上,两手在那尸体的脑袋上,跟母猴替小猴捉虱子一般,一根一根地拔着头发,头发似乎也随手拔下来了。
看着头发一根根拔下来,家将的恐怖也一点点消失了,同时对这老婆子的怒气,却一点点升上来了——不,对这老婆子,也许有语病,应该说是对一切罪恶引起的
反感,愈来愈强烈了。此时如有人向这家将重提刚才他在门下想的是饿死还是当强盗的那个问题,大概他将毫不犹豫地选择饿死。他的恶恶之心,正如老婆子插在楼板上的松明,烘烘地冒出火来。
他当然还不明白老婆子为什么要拔死人头发,不能公平判断这是好事还是坏事,不过他觉得在雨夜罗生门上拔死人头发,单单这一点,已是不可饶恕的罪恶。当然他已忘记刚才自己还打算当强盗呢。
于是,家将两腿一蹬,一个箭步跳上了楼板,一手抓住刀柄,大步走到老婆子跟前。不消说,老婆子大吃一惊,并像弹弓似的跳了起来。
“吠,哪里走!”
家将挡住了在尸体中跌跌撞撞地跑着、慌忙逃走的老婆子,大声吆喝。老婆子还想把他推开,赶快逃跑,家将不让她逃,一把拉了回来,俩人便在尸堆里扭结起来。胜败当然早已注定,家将终于揪住老婆子的胳臂,把她按倒在地。那胳臂瘦嶙嶙地皮包骨头,同鸡脚骨一样。
“你在干么,老实说,不说就宰了你!”
家将摔开老婆子,拔刀出鞘,举起来晃了一晃。可是老婆子不做声,两手发着抖,气喘吁吁地耸动着双肩,睁圆大眼,眼珠子几乎从眼眶里蹦出来,像哑巴似的顽固地沉默着。家将意识到老婆子的死活已全操在自己手上,刚才火似的怒气,便渐渐冷却了,只想搞明白究竟是怎么一回事,便低头看着老婆子放缓了口气说:
“我不是巡捕厅的差人,是经过这门下的行路人,不会拿绳子捆你的。只消告诉我,你为什么在这个时候在门楼上,到底干什么?”
于是,老婆子眼睛睁得更大,用眼眶红烂的肉食鸟一般矍铄的眼光盯住家将的脸,然后把发皱的同鼻子挤在一起的嘴,像吃食似的动着,牵动了细脖子的喉尖,从喉头发出乌鸦似的嗓音,一边喘气,一边传到家将的耳朵里。
“拔了这头发,拔了这头发,是做假发的。”
一听老婆子的回答,竟是意外的平凡,一阵失望,刚才那怒气又同冷酷的轻蔑一起兜上了心头。老婆子看出他的神气,一手还捏着一把刚拔下的死人头发,又像蛤螟似的动着嘴巴,作了这样的说明。
“拔死人头发,是不对,不过这儿这些死人,活着时也都是干这类营生的。这位我拔了她头发的女人,活着时就是把蛇肉切成一段段,晒干了当干鱼到兵营去卖的。要不是害瘟病死了,这会还在卖呢。她卖的干鱼味道很鲜,兵营的人买去做菜还缺少不得呢。她干那营生也不坏,要不干就得饿死,反正是没有法干嘛。你当我干这坏事,我不干就得饿死,也是没有法子呀!我跟她一样都没法子,大概她也会原谅我的。”
老婆子大致讲了这些话。
家将把刀插进鞘里,左手按着刀柄,冷淡地听着,右手又去摸摸脸上的肿疮,听着听着,他的勇气就鼓起来了。这是他刚在门下所缺乏的勇气,而且同刚上楼来逮老婆子的是另外的一种勇气。他不但不再为着饿死还是当强盗的问题烦恼,现在他已把饿死的念头完全逐到意识之外去了。
“确实是这样吗?”
老婆子的话刚说完,他讥笑地说了一声,便下定了决心,立刻跨前一步,右手离开肿疱,抓住老婆子的大襟,狠狠地说:
“那末,我剥你的衣服,你也不要怪我,我不这样,我也得饿死嘛。”
家将一下子把老婆子剥光,把缠住他大腿的老婆子一脚踢到尸体上,只跨了五大步便到了楼梯口,腋下夹着剥下的棕色衣服,一溜烟走下楼梯,消失在夜暗中了。
没多一会儿,死去似的老婆子从尸堆里爬起光赤的身子,嘴里哼哼哈哈地、借着还在燃烧的松明的光,爬到楼梯口,然后披散着短短的白发,向门下张望。外边是一片沉沉的黑夜。
谁也不知这家将到哪里去了。
(一九一五年九月)
楼适夷 译二、电影《罗生门》
影片名:罗生门 In the Woods (1950)
(令译为Roshomon)
更多外文片名:
Rashômon
Rasho-Mon .....(USA) (alternative spelling)
Rashomon .....(Japan) (alternative transliteration)
影片类型:惊悚 / 剧情 / 悬疑 / 犯罪
片长:88 min
国家/地区:日本
对白语言:日语
色彩:黑白
混音:单声道
级别:
Singapore:PG Canada:G Finland:K-16 Sweden:15 USA:PG-13 USA:Unrated Spain:13 UK:12 West Germany:16 UK:X Chile:18 Argentina:16 Switzerland:14
上映日期:日本Japan 1950年8月25日
摄制格式:35 mm
制作处理方法:Spherical
洗印格式:35 mm
演职员表
导演:黑泽明 Akira Kurosawa
编剧:芥川龙之介 Ryunosuke Akutagawa .....(stories Rashomon and In a Grove)
黑泽明 Akira Kurosawa .....&
桥本忍 Shinobu Hashimoto
演员:
三船敏郎 Toshiro Mifune .....Tajômaru
京町子 Machiko Kyô .....Masako
森雅之 Masayuki Mori .....Takehiro
志村乔 Takashi Shimura .....Woodcutter
千秋实 Minoru Chiaki .....Priest
Kichijiro Ueda .....Commoner
Fumiko Honma .....Medium
加东大介 Daisuke Katô .....Policeman
制作人:
Minoru Jingo .....procer
Masaichi Nagata .....executive procer
制作发行
制作公司:
Daiei Motion Picture Co. Ltd. [日本]
Daiei Studios [日本]
发行公司:
Edward Harrison [美国] ..... (1957) (re-release)
Embassy Home Entertainment [美国] ..... (video)
Janus Films [美国] ..... (USA) (VHS)
Los Films del Búho [西班牙] ..... (1984) (Spain) (theatrical)
雷电华影片公司 RKO Radio Pictures Inc. [美国] ..... (1951) (USA) (subtitled)
标准收藏 The Criterion Collection [美国] ..... (USA) (DVD)
三、谢霆锋的歌曲,罗志祥的专辑四、动画片中名词 动画片海贼王中,三刀流索隆的一个招式的名字,叫做“二刀流居合·罗生门”
火影忍者中,大蛇丸有一个招式的名字叫做“三重罗生门”,为大蛇丸的最强防御术,在262集里面出现,左近也有个招式叫做罗生门,也是用来防御的术。
五、日文汉字罗生门 本来在日文汉字写成「罗城门」,最原始意义是指设在「罗城(即城的外郭)」的门,即「京城门」之意。据《续日本纪》在天平十九年六月己未「於罗城门雩(在罗城间行祈雨式)」。又,《令义解》〈官卫.开闭门〉条谓:「京城门者,谓「罗城门」也。晓鼓声动则开;夜鼓声绝则闭」。主要是指公元七世纪中后叶日本皇都所在平城京及平安京的都城的正门而言。如附图一所见,「罗生门」与皇宫正门的「朱雀门」遥遥相对,贯通两门间的,即是整个京城纵轴干道的朱雀大路。由於出此大门,即是荒郊野外。在公元九世纪日本皇家衰败,内战频仍的岁月里,罗城门失於理修,颓败之后,立刻显得荒凉阴森。许多无名死尸,也被拖到城楼丢弃。年积月久,在人们心中产生了阴森恐怖、鬼魅聚居的印象。因此,《平家物语》记载许多类似的鬼谈故事。在日文里「城」与「生」两汉字音读相近,而字形上「生」比「城」简省易写多了,因此,「罗城门」便逐渐被写成「罗生门」。因此《谣曲》〈「罗生门」〉条里就看到了「罗生门」取代「罗城门」的写法:「九条(通)之「罗生门」正是鬼神所居者」。
③ 罗门钱是什么
“过门笺”,又称“门笺”、“罗门钱”、“纸化”。全省大部分地区都流行,以鲁西南一带最有特色。沂水、蒙阴、沂南诸县流行的是五色纸门笺,一套五张,按头红、二绿、三黄、四水红、五蓝(或紫)排列,五张纹样相同,一次凿刻制成。临沂、苍山、郯城等县市流行的门笺俗称“挖补门笺”或“换堂子”。制作时,用五色纸刻出堂子花,然后拆开重新组合,背面用窄纸条连接,张挂起来五彩缤纷,富丽堂皇。
呵呵
一看就是老乡,山东的
④ 寒假趣事作文之罗门环球乐园
寒假趣事
寒假过去了,可我还在回味寒假中的一件趣事——放鞭炮。放鞭炮是新年的习俗,对我们小孩子来说,在新年是最有趣的事情。正好,我们今年的新年就在外婆家的“爆竹声”中度过的。
我们在除夕那一晚,来到外婆家,在客厅坐了一下,我的舅舅也在那,收了几封利市,舅舅的孩子便吵着要放鞭炮。刚好我们也买了些炮过来。妈妈对我说“你上去跟他们一起放,看好他们。”我兴奋地说:“好啊!”其实我比他们还要高兴。
我们飞快地走了上了天台,迫不及待的撕开了装鞭炮的胶袋,不过我看到鞭炮的种类也真不少:冲天炮、轰炸机、地老鼠、降落伞。最常见的火柴炮和沙炮也有,烟花也有不少。
我先让他们点几枝香过来,免得到时用火机时烧到手。一切准备就绪以后,我们便可以开始放了。“先放什么好呢?”我正在沉思。突然,我妹妹对我说:“先放‘降落伞’吧。我还没看过呢!”其他孩子也表示赞成。“好!”我装着一副“孩子王”的样子说。
接着我把“降落伞”放在平地上,点燃了导火索,便走到一边去。只见“降落伞”“吁”的一声就飞到了天空中,就是“啪”的爆了,最有趣的来了:一个玩具小人拿着降落伞从天而降。就好像是日本人来侵略中国的战斗机爆炸了,大家看到这个情形都高兴得连拍手掌。
跟着放“地老鼠”吧!我把香递给妹妹,让她来放。只见她把炮放在空地上,小心翼翼地点燃了以后,便走得远远的。“地老鼠”马上开始分散,到处乱窜,还闪着不同颜色的火光,可一会儿便熄灭了。我不禁感慨:它的“生命”虽然很短,但它也对人们做出了贡献,给人们带来了快乐!
正在我思考的时候,妈妈上来了,高兴地说:“大家一起放烟花吧!”“好啊!”很明显他们以耐不住性子了。就这样,在黑夜中,他们拿着各自的烟花,在欢快地走着、跳着。我不禁笑了起来!
因为我仿佛看到了祖国的希望在这片黑夜中闪烁着。今年的放着鞭炮过除夕,过得还真充实。下年,我还要来。一个快乐而短暂的寒假悄悄地从我们的身边溜走,我们又迎来了一个新的学期,发生在寒假的趣事就像天空中的星星,数不胜数,是我心头不可抹杀的一件件往事。每一颗星星都闪闪发亮,每一件往事都刻骨铭心。
寒假期间,我和爸爸乘飞机出门旅行,在飞机上发生了一件非常有趣的事,一想起来就忍不住想笑。
飞机刚起飞不到半个小时,乘务员就开始忙活起来,刚给乘客送完饮料,紧接着就送热毛巾,随后就开始供晚餐。
由于路途遥远,飞行时间长,吃过晚饭,许多乘客脱下鞋子,盖上毛毯,闭上眼睛,睡起觉来。我第一次坐飞机,看哪都新鲜,一点儿睡意都没有,还不时地向窗外张望。
爸爸一觉醒来去厕所,回来的时候,可把我笑死了。原来飞机颠簸,乘客脱下放在椅子底下的鞋子错了位,爸爸醒来时迷迷糊糊的,左脚穿着自己的黑皮鞋,右脚穿着别人的蓝皮鞋,自己竟全然不知,一屁股坐在椅子上,又睡了起来。我强忍住笑,对爸爸说:“Dad, look at your shoes!”爸爸睁眼一看,也不由得笑了起来。
我俩前后左右找了半天,也没有找到那只鞋。难道鞋还会飞吗?我正在纳闷儿,坐在爸爸前排的一个女老外从对面的厕所里走了出来,我一看,肠子都快要被乐断了。她左脚穿一只蓝皮鞋,右脚穿一只黑皮鞋。爸爸问我又笑什么,我想告诉爸爸,可又想看这“小品”如何结尾,于是我对爸爸说:“没事,没事,接着睡吧。”
经过这么一折腾,爸爸早已没了睡意,鞋找不到,索性打开座位上面的聚光灯,看起书来。我捂着嘴,悄悄地注视着前排那老外的一举一动。
过了一会儿,那老外脚穿一只鞋,手拿一只鞋,俯下身子,开始不停地摸这儿,摸那儿,这时爸爸正聚精会神地读他的圣贤书,忽然被人捉住了一只脚,那老外嘴里还不停地喊:“My shoe! My shoe!”爸爸被吓了一大跳。当他醒过味儿来,也跟着周围的人哈哈大笑起来。
笑得最欢,最令人注目的是一名两米多高的大胡子老外,他挺着大肚子站在那里,笑得前仰后合,突然只听咔的一声,他扎裤子的皮带给笑断了。
今天是大年三十,城里处处洋溢着过年的喜气,我们家也不例外。
妈妈在厨房里包饺子,我在一旁剥蒜,剥完了蒜后,我起身往客厅走。不经意地瞄了一眼正在包饺子的妈妈。一个念头在我心中产生了。我快步走到妈妈面前,对她说:“妈妈,教我包饺子吧!”妈妈望了我一眼,对我说:“好吧!”妈妈拿着擀面杖擀出了一个皮,把馅子舀到皮上,将面皮两边一合,将重合的部分用手指捏在一起,一个饺子就包好了。我心里想着:这么简单,真是小菜一碟!还是让我来试试看吧。
我接过擀面杖,开始牛刀小试,妈妈那么轻松搞定的面皮,在我的手中却一点也不听话,左一下,右一下,我的饺子皮倒象一个八爪螃蟹。再难看也是我创造的,本想揉掉重来,可我舍不得,我把馅子包进去,迫不及待的丢进锅里。这饺子不给我面子,居然没等到煮熟,就“开膛破肚”了。可恶,我居然连个饺子也包不好,我没这么笨吧,我一定要把你包好!
我吸取了教训,学着妈妈的样子,一下一下转着擀,面皮不圆,但比“八爪螃蟹”好多了。我把馅子舀上,学着妈妈的样子,给饺子捏上“花边”。成败在此一举,我把这只经过我精雕细琢,是饺子却又不象饺子的饺子小心翼翼地放进锅里。五分钟后,我揭开了锅盖,啊!我的那只饺子安然无恙,正在逍遥的独自“漂游”呢!
饺子煮好以后,妈妈把饺子捞出来。开饭了,我寻找着那只我包的饺子,细细的品味着。这顿饺子格外的香。这次经历,我永远都不会忘记。她让我明白了一个道理:任何事,只要你肯下功夫,就会获得成功
⑤ 罗门的评价与荣誉
罗门是台湾十大著名诗人之一,也被认为是有世界级水准的诗人。他强调诗是美与“精神深度”的结合。作品多写战争、死亡题材,重视人性的真诚与尊严,批判机械的文明,致力于人类心灵的探索。 1989年秋,罗门应海南诗词学会之邀到海南文联、海南大学、海南师院讲学,受到家乡的学者和乡亲们的热烈欢迎。此后,他曾多次往返海峡两岸,使海峡两岸的文化交流得到进一步的发展。
罗门从事诗创作30多年,著作很丰,成就巨大。他曾为国际诗人协会荣誉会员,现为蓝星诗社社长。曾任中国新诗学会常务理监事、台湾文协诗创作班班主任。同蓉子曾应邀赴香港大学及菲律宾中医学院与文艺界演讲。一九九五年同蓉子参加“爱荷华大学写作计划(IWP)”。作品选入《中国当代十大诗人选集》,部分被英、法、日、韩等国用外文出版,并有两首诗分别被碑刻入台北市公园与动物园,当为现代诗的创举。著作有诗集《曙光》、《第九日的底流》、《死亡之塔》、《隐形的椅子》、《罗门自选集》、《旷野》、《日月的行踪》、《罗门编年诗选》、《日月集》(英文版)、《整个世界停止呼吸在起跑线上》等;论文集有《现代人的悲剧精神与现代诗人》、《心灵访问记》、《长期受着审判的人》、《时空的回声》、《诗眼看世界》等。 由于他在诗创作和研究中有巨大的成就与贡献,1958年连获蓝星诗奖和台湾诗联会诗奖;1966年,《麦坚利堡》一诗被世界桂冠诗人协会(UPLI)誉为世界近代的伟大之作,获菲律宾总统金牌奖,并被第一届世界诗人大会主席在大会典礼上向50多个国家的代表宣称,《麦》诗为世界近代的伟居之作。麦坚利堡(Fort Mckinly)是纪念第二次大战期间七万美军在太平洋地区战亡;美国人在马尼拉城郊,以七万座大理石十字架,分别刻着死者的出生地与名字,非常壮观也非常凄惨地排列在空旷的绿坡上,展览着太平洋悲壮的战况,以及人类悲惨的命运,七万个彩色的故事,是被死亡永远埋住了,这个世界在都市喧噪的射程之外,这里的空灵有着伟大与不安的颤栗,山林的鸟被吓住都不叫了。静得多么可怕,静得连上帝都感到寂寞不敢留下;马尼拉海湾在远处闪目,芒果林与凤凰木连绵遍野,景色美得太过忧伤。天蓝,旗动,令人肃然起敬;天黑,旗静,周围便黯然无声,被死亡的阴影重压着……作者本人最近因公赴菲,曾往游此地,并站在史密斯威廉斯的十字架前拍照。战争是人类生命与文化数千年来所面对的一个含有伟大悲剧性的主题。在战争中,人类往往必须以一只手去握住“伟大”与“神圣”,以另一只手去握住满掌的血,这确是使上帝既无法编导也不忍心去看的一幕悲剧。可是为了自由、真理、正义与生存,人类又往往不能不去勇敢的接受战争。透过人类高度的智慧与深入的良知,我们确实感知到战争已是构成人类生存困境中,较重大的一个困境,因为它处在“血”与“伟大”的对视中,它的副产品是冷漠且恐怖的“死亡”。在“麦坚利堡”那首诗中,便是表现了这一强烈的悲剧性的感情。 在1969年马尼拉举办的第一届世界诗人大会上,与蓉子获大会“第一文学伉俪”奖;1960年获美国奥克立荷马州州长颁发荣誉公民证;1972年获巴西哲学院颁发荣誉学证;1976年,在美国举办的第三届世界诗人大会上,与蓉子获特别奖,并接受大会加冕为桂冠诗人;1987年“诗人节”上获台湾“教育部”颁发“诗教奖”。此外他还被选入英国伦敦剑桥国际传记中心出版的“世界名诗人辞典”。他的声望与作品,受到海内外文艺界广泛的重视与好评。 作品接受国内外著名学人、评论家及诗人评介文章近一百万字、已出版六本评论罗门作品的书。罗门除写诗,尚写诗论与艺评。罗门作品碑刻入台北新生公园(1982年)、台北动物园(1988年)、彰化市区广场(1992年)、及彰化火车站广场(1996年)。 《罗门诗集》目录:车祸、窗、 第九日的底流、都市之死、 观海 、流浪人 、麦坚利堡、 伞山、生存!这两个字、 诗的岁月--给蓉子、 野马 、隐形的椅子。