藍羅門礦池
① 窮羅門在古代是什麼意思
過門箋」,又稱「門箋」、「羅門錢」、「紙化」。全省大部分地區都流行,以魯西南一帶最有特色。沂水、蒙陰、沂南諸縣流行的是五色紙門箋,一套五張,按頭紅、二綠、三黃、四水紅、五藍(或紫)排列,五張紋樣相同,一次鑿刻製成。臨沂、蒼山、郯城等縣市流行的門箋俗稱「挖補門箋」或「換堂子」。製作時,用五色紙刻出堂子花,然後拆開重新組合,背面用窄紙條連接,張掛起來五彩繽紛,富麗堂皇。
② 羅門生是什麼
沒聽過,不過知道「羅生門」這個詞羅生門的主要用法是指每個人為了自己的利益而編造自己的謊言,令事實真相不為人所知。經常用於各種新聞報紙標題。如「伊能靜黃維德,娛樂圈中羅生門」,「車禍羅生門」「賈靜雯婚變進入羅生門」等。有小說、電影、音樂專輯等以此為名。 一、小說《羅生門》簡介: 芥川龍之芥創作的短篇小說《羅生門》本身是一個來自佛教禪經裡面的故事。講的是在一個戰爭年代,一個農民破產了,只好拿起刀來,決心作強盜。但是他力弱膽小,並且總是有些有愧於心。一天,他到一個剛剛發生了一場大戰役的城牆上去,那裡到處都是死屍,他想找到一些財物。結果他竟然發現有一個老婦人衣衫襤褸正在從一個年輕女子的死屍頭上拔頭發。他沖上去說你這個沒人性的,竟然對死屍也不放過。老太婆說她只是想用這些頭發做個頭套賣錢謀生罷了。「曾經有位婦人,用蛇肉曬干當做魚干來賣,吃了魚乾的人們覺得很好吃,婦人的生意日漸紅火。有一天一位砍柴的看見那位婦人很鬼祟的走進林子,於是砍柴得很起疑,一個賣魚乾的跑來樹林里干什麼?於是跟著婦人,發現她在捉蛇,於是跑到村裡揭發了她。」「我並不覺得婦人做錯了,她跟我一樣都是為了生存啊!」。於是,下人大悟了,既然是為了生存,還有什麼不可以的?於是,他就搶了老太婆的衣服逃走了,並且從那以後再也沒人見過他。 芥川龍之芥曾經喜歡上一名寡婦,在當時那個時代,這種行為是不被世俗所容忍的,他的養父也不允許他們再來往,因為養父對他恩重如山,他無法忤逆養父的意願,於是對這樣無能的自己感到怨恨,無法與自己心愛的女人在一起,無法做自己想做的事兒,無法成為自己想要成為的人,所以他把這種願望寄託在了小說中,在觀眾看來,下人是個強盜,是個品行不端正膽小且又無能的人,但是在芥川龍之芥眼裡,這種不被世俗拘束,想做什麼就可以不顧一切的去做的人,恰恰是芥川龍之芥心中最嚮往的也不一定。
《羅生門》(芥川龍之芥)原來的出典是在平安朝的故事集《今昔物語》里。《今昔物語》日本平安朝末期的民間傳說故事集,以前稱《宇治大納言物語》,相傳編者為源隆國,共三十一卷。包括故事一千餘則,分為「佛法、世俗、惡行、雜事」等部,以富於教訓意味的佛教評話為多。
「羅生門」本來在日文漢字寫成「羅城門」,最原始意義是指設在羅城(即城的外郭)的門,即京城門之意。據《續日本紀》在天平十九年六月己未於羅城門雩(在羅城間行祈雨式)。《令義解》〈官衛·開閉門〉條謂:京城門者,謂羅城門也。曉鼓聲動則開;夜鼓聲絕則閉。主要是指公元七世紀中後葉日本皇都所在平城京及平安京的都城的正門而言。如附圖一所見,羅生門與皇宮正門的朱雀門遙遙相對,貫通兩門間的,即是整個京城縱軸幹道的朱雀大路。由於出此大門,即是荒郊野外。在公元九世紀日本皇家衰敗,內戰頻仍的歲月里,羅城門失於理修,頹敗之後,立刻顯得荒涼陰森。許多無名死屍,也被拖到城樓丟棄。年積月久,在人們心中產生了陰森恐怖、鬼魅聚居的印象。因此,《平家物語》記載許多類似的鬼談故事。在日文里「城」與「生」兩漢字音讀相近,而字形上「生」比「城」簡省易寫多了,因此,「羅城門」便逐漸被寫成「羅生門」。因此《謠曲》羅生門條里就看到了羅生門取代羅城門的寫法:九條(通)之羅生門正是鬼神所居者。 小說全文
某日傍晚,有一家將,在羅生門下避雨。
寬廣的門下,除他以外,沒有別人,只在朱漆斑駁的大圓柱上,蹲著一隻蟋蟀。羅生門正當朱雀大路,本該有不少戴女笠和烏軟帽的男女行人,到這兒來避雨,可是現在卻只有他一個。
這是為什麼呢,因為這數年來,接連遭了地震、台風、大火、飢謹等幾次災難,京城已格外荒涼了。照那時留下來的記載,還有把佛像、供具打碎,將帶有朱漆和飛金的木頭堆在路邊當柴賣的。京城裡的情況如此,像修理羅生門那樣的事,當然也無人來管了。在這種荒涼景象中,便有狐狸和強盜來乘機作窩。甚至最後變成了一種習慣,把無主的屍體,扔到門里來了。所以一到夕陽西下,氣象陰森,誰也不上這里來了。
倒是不知從哪裡,飛來了許多烏鴉。白晝,這些烏鴉成群地在高高的門樓頂空飛翔啼叫,特別到夕陽通紅時,黑魆魆的好似在天空撒了黑芝麻,看得分外清楚。當然,它們是到門樓上來啄死人肉的——今天因為時間已晚,一隻也見不到,但在倒塌了磚石縫里長著長草的台階上,還可以看到點點白色的鳥糞。這家將穿著洗舊了的寶藍襖,一屁股坐在共有七級的最高一層的台階上,手護著右頰上一個大腫瘡,茫然地等雨停下來。
說是這家將在避雨,可是雨停之後,他也想不出要上哪裡去。照說應當回主人家去,可是主人在四五天前已把他辭退了。上邊提到,當時京城市面正是一片蕭條,現在這家將被多年老主人辭退出來,也不外是這蕭條的一個小小的餘波。所以家將的避雨,說正確一點,便是「被雨淋濕的家將,正在無路可走」。而且今天的天氣也影響了這位平安朝家將的憂郁的心情。從申末下起的雨,到酉時還沒停下來。家將一邊不斷地在想明天的日子怎樣過——也就是從無辦法中求辦法,一邊耳朵里似聽非聽的聽著朱雀大路上的雨聲。
而包圍著羅生門從遠處颯颯地打過來,黃昏漸漸壓到頭頂,抬頭望望門樓頂上斜出的飛檐上正挑起一朵沉重的暗雲。
要從無辦法中找辦法,便只好不擇手段。要擇手段便只有餓死在街頭的垃圾堆里,然後像狗一樣,被人拖到這門上扔掉。倘若不擇手段哩——家將反復想了多次,最後便跑到這兒來了。可是這「倘若」,想來想去結果還是一個「倘若」。原來家將既決定不擇手段,又加上了一個「倘若」,對於以後要去乾的「走當強盜的路」,當然是提不起積極肯定的勇氣了。
家將打了一個大噴嚏,又大模大樣地站起來,夜間的京城已冷得需要烤火了,風同夜暗毫不客氣地吹進門柱間。蹲在朱漆圓柱上的蟋蟀已經不見了。
家將縮著脖子,聳起裡面襯黃小衫的寶藍襖子的肩頭,向門內四處張望,如有一個地方,既可以避風雨,又可以不給人看到能安安靜靜睡覺,就想在這兒過夜了。
這時候,他發現了通門樓的寬大的、也漆朱漆的樓梯。樓上即使有人,也不過是些死人。他便留意著腰間的刀,別讓脫出鞘來,舉起穿草鞋的腳,跨上樓梯最下面的一級。
過了一會,在羅生門門樓寬廣的樓梯中段,便有一個人,像貓兒似的縮著身體,憋著呼吸在窺探上面的光景。樓上漏下火光,隱約照見這人的右臉,短鬍子中長著一個紅腫化膿的面疤。當初,他估量這上頭只有死人,可是上了幾級樓梯,看見還有人點著火。這火光又這兒那兒地在移動,模糊的黃色的火光,在屋頂掛滿蛛網的天花板下搖晃。他心裡明白,在這兒點著火的,決不是一個尋常的人。
家將壁虎似的忍著腳聲,好不容易才爬到這險陡的樓梯上最高的一級,盡量伏倒身體,伸長脖子,小心翼翼地向樓房望去。
果然,正如傳聞所說,樓里胡亂扔著幾具屍體。火光照到的地方挺小,看不出到底有多少具。能見到的,有光腚的,也有穿著衣服的,當然,有男也有女。這些屍體全不像曾經活過的人,而像泥塑的,張著嘴,攤開胳臂,橫七豎八躺在樓板上。只有肩膀胸口略高的部分,照在朦朧的火光里;低的部分,黑漆漆地看不分明,只是啞巴似的沉默著。
一股腐爛的屍臭,家將連忙掩住鼻子,可是一剎間,他忘記掩鼻子了,有一種強烈的感情,奪去了他的嗅覺。
這時家將發現屍首堆里蹲著一個人,是穿棕色衣服、又矮又瘦像只猴子似的老婆子。這老婆子右手擎著一片點燃的松明,正在窺探一具屍體的臉,那屍體頭發秀長,量情是一個女人。
家將帶著六分恐怖四分好奇的心理,一陣激動,連呼吸也忘了。照舊記的作者的說法,就是「毛骨悚然」了。老婆子把松明插在樓板上,兩手在那屍體的腦袋上,跟母猴替小猴捉虱子一般,一根一根地拔著頭發,頭發似乎也隨手拔下來了。
看著頭發一根根拔下來,家將的恐怖也一點點消失了,同時對這老婆子的怒氣,卻一點點升上來了——不,對這老婆子,也許有語病,應該說是對一切罪惡引起的
反感,愈來愈強烈了。此時如有人向這家將重提剛才他在門下想的是餓死還是當強盜的那個問題,大概他將毫不猶豫地選擇餓死。他的惡惡之心,正如老婆子插在樓板上的松明,烘烘地冒出火來。
他當然還不明白老婆子為什麼要拔死人頭發,不能公平判斷這是好事還是壞事,不過他覺得在雨夜羅生門上拔死人頭發,單單這一點,已是不可饒恕的罪惡。當然他已忘記剛才自己還打算當強盜呢。
於是,家將兩腿一蹬,一個箭步跳上了樓板,一手抓住刀柄,大步走到老婆子跟前。不消說,老婆子大吃一驚,並像彈弓似的跳了起來。
「吠,哪裡走!」
家將擋住了在屍體中跌跌撞撞地跑著、慌忙逃走的老婆子,大聲吆喝。老婆子還想把他推開,趕快逃跑,家將不讓她逃,一把拉了回來,倆人便在屍堆里扭結起來。勝敗當然早已註定,家將終於揪住老婆子的胳臂,把她按倒在地。那胳臂瘦嶙嶙地皮包骨頭,同雞腳骨一樣。
「你在幹麼,老實說,不說就宰了你!」
家將摔開老婆子,拔刀出鞘,舉起來晃了一晃。可是老婆子不做聲,兩手發著抖,氣喘吁吁地聳動著雙肩,睜圓大眼,眼珠子幾乎從眼眶裡蹦出來,像啞巴似的頑固地沉默著。家將意識到老婆子的死活已全操在自己手上,剛才火似的怒氣,便漸漸冷卻了,只想搞明白究竟是怎麼一回事,便低頭看著老婆子放緩了口氣說:
「我不是巡捕廳的差人,是經過這門下的行路人,不會拿繩子捆你的。只消告訴我,你為什麼在這個時候在門樓上,到底干什麼?」
於是,老婆子眼睛睜得更大,用眼眶紅爛的肉食鳥一般矍鑠的眼光盯住家將的臉,然後把發皺的同鼻子擠在一起的嘴,像吃食似的動著,牽動了細脖子的喉尖,從喉頭發出烏鴉似的嗓音,一邊喘氣,一邊傳到家將的耳朵里。
「拔了這頭發,拔了這頭發,是做假發的。」
一聽老婆子的回答,竟是意外的平凡,一陣失望,剛才那怒氣又同冷酷的輕蔑一起兜上了心頭。老婆子看出他的神氣,一手還捏著一把剛拔下的死人頭發,又像蛤螟似的動著嘴巴,作了這樣的說明。
「拔死人頭發,是不對,不過這兒這些死人,活著時也都是干這類營生的。這位我拔了她頭發的女人,活著時就是把蛇肉切成一段段,曬幹了當干魚到兵營去賣的。要不是害瘟病死了,這會還在賣呢。她賣的干魚味道很鮮,兵營的人買去做菜還缺少不得呢。她干那營生也不壞,要不幹就得餓死,反正是沒有法幹嘛。你當我干這壞事,我不幹就得餓死,也是沒有法子呀!我跟她一樣都沒法子,大概她也會原諒我的。」
老婆子大致講了這些話。
家將把刀插進鞘里,左手按著刀柄,冷淡地聽著,右手又去摸摸臉上的腫瘡,聽著聽著,他的勇氣就鼓起來了。這是他剛在門下所缺乏的勇氣,而且同剛上樓來逮老婆子的是另外的一種勇氣。他不但不再為著餓死還是當強盜的問題煩惱,現在他已把餓死的念頭完全逐到意識之外去了。
「確實是這樣嗎?」
老婆子的話剛說完,他譏笑地說了一聲,便下定了決心,立刻跨前一步,右手離開腫皰,抓住老婆子的大襟,狠狠地說:
「那末,我剝你的衣服,你也不要怪我,我不這樣,我也得餓死嘛。」
家將一下子把老婆子剝光,把纏住他大腿的老婆子一腳踢到屍體上,只跨了五大步便到了樓梯口,腋下夾著剝下的棕色衣服,一溜煙走下樓梯,消失在夜暗中了。
沒多一會兒,死去似的老婆子從屍堆里爬起光赤的身子,嘴裡哼哼哈哈地、借著還在燃燒的松明的光,爬到樓梯口,然後披散著短短的白發,向門下張望。外邊是一片沉沉的黑夜。
誰也不知這家將到哪裡去了。
(一九一五年九月)
樓適夷 譯二、電影《羅生門》
影片名:羅生門 In the Woods (1950)
(令譯為Roshomon)
更多外文片名:
Rashômon
Rasho-Mon .....(USA) (alternative spelling)
Rashomon .....(Japan) (alternative transliteration)
影片類型:驚悚 / 劇情 / 懸疑 / 犯罪
片長:88 min
國家/地區:日本
對白語言:日語
色彩:黑白
混音:單聲道
級別:
Singapore:PG Canada:G Finland:K-16 Sweden:15 USA:PG-13 USA:Unrated Spain:13 UK:12 West Germany:16 UK:X Chile:18 Argentina:16 Switzerland:14
上映日期:日本Japan 1950年8月25日
攝制格式:35 mm
製作處理方法:Spherical
洗印格式:35 mm
演職員表
導演:黑澤明 Akira Kurosawa
編劇:芥川龍之介 Ryunosuke Akutagawa .....(stories Rashomon and In a Grove)
黑澤明 Akira Kurosawa .....&
橋本忍 Shinobu Hashimoto
演員:
三船敏郎 Toshiro Mifune .....Tajômaru
京町子 Machiko Kyô .....Masako
森雅之 Masayuki Mori .....Takehiro
志村喬 Takashi Shimura .....Woodcutter
千秋實 Minoru Chiaki .....Priest
Kichijiro Ueda .....Commoner
Fumiko Honma .....Medium
加東大介 Daisuke Katô .....Policeman
製作人:
Minoru Jingo .....procer
Masaichi Nagata .....executive procer
製作發行
製作公司:
Daiei Motion Picture Co. Ltd. [日本]
Daiei Studios [日本]
發行公司:
Edward Harrison [美國] ..... (1957) (re-release)
Embassy Home Entertainment [美國] ..... (video)
Janus Films [美國] ..... (USA) (VHS)
Los Films del Búho [西班牙] ..... (1984) (Spain) (theatrical)
雷電華影片公司 RKO Radio Pictures Inc. [美國] ..... (1951) (USA) (subtitled)
標准收藏 The Criterion Collection [美國] ..... (USA) (DVD)
三、謝霆鋒的歌曲,羅志祥的專輯四、動畫片中名詞 動畫片海賊王中,三刀流索隆的一個招式的名字,叫做「二刀流居合·羅生門」
火影忍者中,大蛇丸有一個招式的名字叫做「三重羅生門」,為大蛇丸的最強防禦術,在262集裡面出現,左近也有個招式叫做羅生門,也是用來防禦的術。
五、日文漢字羅生門 本來在日文漢字寫成「羅城門」,最原始意義是指設在「羅城(即城的外郭)」的門,即「京城門」之意。據《續日本紀》在天平十九年六月己未「於羅城門雩(在羅城間行祈雨式)」。又,《令義解》〈官衛.開閉門〉條謂:「京城門者,謂「羅城門」也。曉鼓聲動則開;夜鼓聲絕則閉」。主要是指公元七世紀中後葉日本皇都所在平城京及平安京的都城的正門而言。如附圖一所見,「羅生門」與皇宮正門的「朱雀門」遙遙相對,貫通兩門間的,即是整個京城縱軸幹道的朱雀大路。由於出此大門,即是荒郊野外。在公元九世紀日本皇家衰敗,內戰頻仍的歲月里,羅城門失於理修,頹敗之後,立刻顯得荒涼陰森。許多無名死屍,也被拖到城樓丟棄。年積月久,在人們心中產生了陰森恐怖、鬼魅聚居的印象。因此,《平家物語》記載許多類似的鬼談故事。在日文里「城」與「生」兩漢字音讀相近,而字形上「生」比「城」簡省易寫多了,因此,「羅城門」便逐漸被寫成「羅生門」。因此《謠曲》〈「羅生門」〉條里就看到了「羅生門」取代「羅城門」的寫法:「九條(通)之「羅生門」正是鬼神所居者」。
③ 羅門錢是什麼
「過門箋」,又稱「門箋」、「羅門錢」、「紙化」。全省大部分地區都流行,以魯西南一帶最有特色。沂水、蒙陰、沂南諸縣流行的是五色紙門箋,一套五張,按頭紅、二綠、三黃、四水紅、五藍(或紫)排列,五張紋樣相同,一次鑿刻製成。臨沂、蒼山、郯城等縣市流行的門箋俗稱「挖補門箋」或「換堂子」。製作時,用五色紙刻出堂子花,然後拆開重新組合,背面用窄紙條連接,張掛起來五彩繽紛,富麗堂皇。
呵呵
一看就是老鄉,山東的
④ 寒假趣事作文之羅門環球樂園
寒假趣事
寒假過去了,可我還在回味寒假中的一件趣事——放鞭炮。放鞭炮是新年的習俗,對我們小孩子來說,在新年是最有趣的事情。正好,我們今年的新年就在外婆家的「爆竹聲」中度過的。
我們在除夕那一晚,來到外婆家,在客廳坐了一下,我的舅舅也在那,收了幾封利市,舅舅的孩子便吵著要放鞭炮。剛好我們也買了些炮過來。媽媽對我說「你上去跟他們一起放,看好他們。」我興奮地說:「好啊!」其實我比他們還要高興。
我們飛快地走了上了天台,迫不及待的撕開了裝鞭炮的膠袋,不過我看到鞭炮的種類也真不少:沖天炮、轟炸機、地老鼠、降落傘。最常見的火柴炮和沙炮也有,煙花也有不少。
我先讓他們點幾枝香過來,免得到時用火機時燒到手。一切准備就緒以後,我們便可以開始放了。「先放什麼好呢?」我正在沉思。突然,我妹妹對我說:「先放『降落傘』吧。我還沒看過呢!」其他孩子也表示贊成。「好!」我裝著一副「孩子王」的樣子說。
接著我把「降落傘」放在平地上,點燃了導火索,便走到一邊去。只見「降落傘」「吁」的一聲就飛到了天空中,就是「啪」的爆了,最有趣的來了:一個玩具小人拿著降落傘從天而降。就好像是日本人來侵略中國的戰斗機爆炸了,大家看到這個情形都高興得連拍手掌。
跟著放「地老鼠」吧!我把香遞給妹妹,讓她來放。只見她把炮放在空地上,小心翼翼地點燃了以後,便走得遠遠的。「地老鼠」馬上開始分散,到處亂竄,還閃著不同顏色的火光,可一會兒便熄滅了。我不禁感慨:它的「生命」雖然很短,但它也對人們做出了貢獻,給人們帶來了快樂!
正在我思考的時候,媽媽上來了,高興地說:「大家一起放煙花吧!」「好啊!」很明顯他們以耐不住性子了。就這樣,在黑夜中,他們拿著各自的煙花,在歡快地走著、跳著。我不禁笑了起來!
因為我彷彿看到了祖國的希望在這片黑夜中閃爍著。今年的放著鞭炮過除夕,過得還真充實。下年,我還要來。一個快樂而短暫的寒假悄悄地從我們的身邊溜走,我們又迎來了一個新的學期,發生在寒假的趣事就像天空中的星星,數不勝數,是我心頭不可抹殺的一件件往事。每一顆星星都閃閃發亮,每一件往事都刻骨銘心。
寒假期間,我和爸爸乘飛機出門旅行,在飛機上發生了一件非常有趣的事,一想起來就忍不住想笑。
飛機剛起飛不到半個小時,乘務員就開始忙活起來,剛給乘客送完飲料,緊接著就送熱毛巾,隨後就開始供晚餐。
由於路途遙遠,飛行時間長,吃過晚飯,許多乘客脫下鞋子,蓋上毛毯,閉上眼睛,睡起覺來。我第一次坐飛機,看哪都新鮮,一點兒睡意都沒有,還不時地向窗外張望。
爸爸一覺醒來去廁所,回來的時候,可把我笑死了。原來飛機顛簸,乘客脫下放在椅子底下的鞋子錯了位,爸爸醒來時迷迷糊糊的,左腳穿著自己的黑皮鞋,右腳穿著別人的藍皮鞋,自己竟全然不知,一屁股坐在椅子上,又睡了起來。我強忍住笑,對爸爸說:「Dad, look at your shoes!」爸爸睜眼一看,也不由得笑了起來。
我倆前後左右找了半天,也沒有找到那隻鞋。難道鞋還會飛嗎?我正在納悶兒,坐在爸爸前排的一個女老外從對面的廁所里走了出來,我一看,腸子都快要被樂斷了。她左腳穿一隻藍皮鞋,右腳穿一隻黑皮鞋。爸爸問我又笑什麼,我想告訴爸爸,可又想看這「小品」如何結尾,於是我對爸爸說:「沒事,沒事,接著睡吧。」
經過這么一折騰,爸爸早已沒了睡意,鞋找不到,索性打開座位上面的聚光燈,看起書來。我捂著嘴,悄悄地注視著前排那老外的一舉一動。
過了一會兒,那老外腳穿一隻鞋,手拿一隻鞋,俯下身子,開始不停地摸這兒,摸那兒,這時爸爸正聚精會神地讀他的聖賢書,忽然被人捉住了一隻腳,那老外嘴裡還不停地喊:「My shoe! My shoe!」爸爸被嚇了一大跳。當他醒過味兒來,也跟著周圍的人哈哈大笑起來。
笑得最歡,最令人注目的是一名兩米多高的大鬍子老外,他挺著大肚子站在那裡,笑得前仰後合,突然只聽咔的一聲,他扎褲子的皮帶給笑斷了。
今天是大年三十,城裡處處洋溢著過年的喜氣,我們家也不例外。
媽媽在廚房裡包餃子,我在一旁剝蒜,剝完了蒜後,我起身往客廳走。不經意地瞄了一眼正在包餃子的媽媽。一個念頭在我心中產生了。我快步走到媽媽面前,對她說:「媽媽,教我包餃子吧!」媽媽望了我一眼,對我說:「好吧!」媽媽拿著擀麵杖擀出了一個皮,把餡子舀到皮上,將麵皮兩邊一合,將重合的部分用手指捏在一起,一個餃子就包好了。我心裡想著:這么簡單,真是小菜一碟!還是讓我來試試看吧。
我接過擀麵杖,開始牛刀小試,媽媽那麼輕松搞定的麵皮,在我的手中卻一點也不聽話,左一下,右一下,我的餃子皮倒象一個八爪螃蟹。再難看也是我創造的,本想揉掉重來,可我捨不得,我把餡子包進去,迫不及待的丟進鍋里。這餃子不給我面子,居然沒等到煮熟,就「開膛破肚」了。可惡,我居然連個餃子也包不好,我沒這么笨吧,我一定要把你包好!
我吸取了教訓,學著媽媽的樣子,一下一下轉著擀,麵皮不圓,但比「八爪螃蟹」好多了。我把餡子舀上,學著媽媽的樣子,給餃子捏上「花邊」。成敗在此一舉,我把這只經過我精雕細琢,是餃子卻又不象餃子的餃子小心翼翼地放進鍋里。五分鍾後,我揭開了鍋蓋,啊!我的那隻餃子安然無恙,正在逍遙的獨自「漂游」呢!
餃子煮好以後,媽媽把餃子撈出來。開飯了,我尋找著那隻我包的餃子,細細的品味著。這頓餃子格外的香。這次經歷,我永遠都不會忘記。她讓我明白了一個道理:任何事,只要你肯下功夫,就會獲得成功
⑤ 羅門的評價與榮譽
羅門是台灣十大著名詩人之一,也被認為是有世界級水準的詩人。他強調詩是美與「精神深度」的結合。作品多寫戰爭、死亡題材,重視人性的真誠與尊嚴,批判機械的文明,致力於人類心靈的探索。 1989年秋,羅門應海南詩詞學會之邀到海南文聯、海南大學、海南師院講學,受到家鄉的學者和鄉親們的熱烈歡迎。此後,他曾多次往返海峽兩岸,使海峽兩岸的文化交流得到進一步的發展。
羅門從事詩創作30多年,著作很豐,成就巨大。他曾為國際詩人協會榮譽會員,現為藍星詩社社長。曾任中國新詩學會常務理監事、台灣文協詩創作班班主任。同蓉子曾應邀赴香港大學及菲律賓中醫學院與文藝界演講。一九九五年同蓉子參加「愛荷華大學寫作計劃(IWP)」。作品選入《中國當代十大詩人選集》,部分被英、法、日、韓等國用外文出版,並有兩首詩分別被碑刻入台北市公園與動物園,當為現代詩的創舉。著作有詩集《曙光》、《第九日的底流》、《死亡之塔》、《隱形的椅子》、《羅門自選集》、《曠野》、《日月的行蹤》、《羅門編年詩選》、《日月集》(英文版)、《整個世界停止呼吸在起跑線上》等;論文集有《現代人的悲劇精神與現代詩人》、《心靈訪問記》、《長期受著審判的人》、《時空的回聲》、《詩眼看世界》等。 由於他在詩創作和研究中有巨大的成就與貢獻,1958年連獲藍星詩獎和台灣詩聯會詩獎;1966年,《麥堅利堡》一詩被世界桂冠詩人協會(UPLI)譽為世界近代的偉大之作,獲菲律賓總統金牌獎,並被第一屆世界詩人大會主席在大會典禮上向50多個國家的代表宣稱,《麥》詩為世界近代的偉居之作。麥堅利堡(Fort Mckinly)是紀念第二次大戰期間七萬美軍在太平洋地區戰亡;美國人在馬尼拉城郊,以七萬座大理石十字架,分別刻著死者的出生地與名字,非常壯觀也非常凄慘地排列在空曠的綠坡上,展覽著太平洋悲壯的戰況,以及人類悲慘的命運,七萬個彩色的故事,是被死亡永遠埋住了,這個世界在都市喧噪的射程之外,這里的空靈有著偉大與不安的顫栗,山林的鳥被嚇住都不叫了。靜得多麼可怕,靜得連上帝都感到寂寞不敢留下;馬尼拉海灣在遠處閃目,芒果林與鳳凰木連綿遍野,景色美得太過憂傷。天藍,旗動,令人肅然起敬;天黑,旗靜,周圍便黯然無聲,被死亡的陰影重壓著……作者本人最近因公赴菲,曾往游此地,並站在史密斯威廉斯的十字架前拍照。戰爭是人類生命與文化數千年來所面對的一個含有偉大悲劇性的主題。在戰爭中,人類往往必須以一隻手去握住「偉大」與「神聖」,以另一隻手去握住滿掌的血,這確是使上帝既無法編導也不忍心去看的一幕悲劇。可是為了自由、真理、正義與生存,人類又往往不能不去勇敢的接受戰爭。透過人類高度的智慧與深入的良知,我們確實感知到戰爭已是構成人類生存困境中,較重大的一個困境,因為它處在「血」與「偉大」的對視中,它的副產品是冷漠且恐怖的「死亡」。在「麥堅利堡」那首詩中,便是表現了這一強烈的悲劇性的感情。 在1969年馬尼拉舉辦的第一屆世界詩人大會上,與蓉子獲大會「第一文學伉儷」獎;1960年獲美國奧克立荷馬州州長頒發榮譽公民證;1972年獲巴西哲學院頒發榮譽學證;1976年,在美國舉辦的第三屆世界詩人大會上,與蓉子獲特別獎,並接受大會加冕為桂冠詩人;1987年「詩人節」上獲台灣「教育部」頒發「詩教獎」。此外他還被選入英國倫敦劍橋國際傳記中心出版的「世界名詩人辭典」。他的聲望與作品,受到海內外文藝界廣泛的重視與好評。 作品接受國內外著名學人、評論家及詩人評介文章近一百萬字、已出版六本評論羅門作品的書。羅門除寫詩,尚寫詩論與藝評。羅門作品碑刻入台北新生公園(1982年)、台北動物園(1988年)、彰化市區廣場(1992年)、及彰化火車站廣場(1996年)。 《羅門詩集》目錄:車禍、窗、 第九日的底流、都市之死、 觀海 、流浪人 、麥堅利堡、 傘山、生存!這兩個字、 詩的歲月--給蓉子、 野馬 、隱形的椅子。