我能搭便車去市中心嗎英語
『壹』 搭便車的英語
take a lift
搭便車
標准答案
保證質量,歡迎追問
『貳』 搭便車用英語怎麼表示
搭便車英語表示為:take a ride或者thumb up。
例句:
Not having much money, Mary decided to thumb a ride to New York.
瑪改宏麗因錢不多, 決定搭便車到紐約去。
Noparentwhocared .
沒有任何關心女兒的父母會讓她搭便車的。
.
我從天津搭便車去北京。
『叄』 我能搭便車嗎 英文
親,這個都對的
Could you give me a ride?這個委婉點
『肆』 英語 搭便車怎麼拼寫
thumb a ride或者信仔陸是hitch a ride.
搭便車的人呢,就被稱為hitchhiker.
接下來,咱們戚畝看看例句吧!
I have no car. Can I hitch a ride home with you? 我沒有車。我可以搭你滑頃的順風車回家嗎?
He thumbed a ride to Los Angeles. 他搭便車去了洛杉機。
『伍』 搭便車的英文短語初二
搭便車的英文短語:仔野thumb a lift;thumb:n. 拇指; (手套的)拇指部分;
lift:n. 電梯; 升降機; 免費搭車; 搭便車; 較好的心情; 更大的信心。
(5)我能搭便車去市中心嗎英語擴展閱讀
If we miss the last train we can always thumb a lift home.
如果我們趕不上末班火車,我們總可搭便車回家。
It was pouring with rain so I accepted his offer of a lift.
天正下著瓢潑大雨,所以我領了他的情,搭了他的便車。
I gave her a lift back out to her house
我讓她搭我的便車回家。
《柯林斯高階英漢雙解鉛戚輪學習詞典》
Would you like a lift to your hotel?
需要有人送您(搭便車)到旅館嗎?
Nobody's offered me a lift so I'm going under my own steam.
槐信沒有人讓我搭便車,我只好靠自己走了。
『陸』 39簡單日常口語:搭便車用英語怎麼說
「Would you like a ride ?" 無論是女生對男生說,或是男生對女生說,相信都會非常受歡迎。但要注意在澳洲跟英國不叫「ride」,他們叫做「lift」,所以如果你聽見有人說:"Would you like a lift?" 這個時候你就要趕快舉手說:「要,我要搭便車。」
多學一點點 便車
「便車」英文美式叫ride,英式叫lift。在西方,偶然會見到公路旁有人翹起拇指向駕車者示意,或手持寫了目的地的標示牌,那是請人家給他們搭便車,這種搭便車方式叫to hitch a ride / lift,例如:Tom's car ran out of gas, and he had to hitch a ride with a truck driver.(湯姆汽車的汽油用光了,他只有在路旁求搭便車,獲得一位貨車司機送了一程。)Hitch本來是「鉤住」的意思,to hitch a ride 有「用拇指把汽車鉤過來」含義。
搭便車旅遊叫hitchhike,例如:He hitchhiked his way all over Taiwan.(他搭便車遍游台灣。)讓人搭便車,是to give somebody a ride / lift,例如:Can you give me a ride to Kaohsiung, please?(可以讓我搭便車去高雄嗎?)Women should not accept rides from strangers. 即「婦女不宜答應搭陌生人的便車」。
留意to give somebody a ride 跟 to take somebody for a ride 不同。To take somebody for a ride. 是「欺騙某人」,例如:He found himself taken for a ride when the woman handed him over to the police. (那女人把他交給警方時,他才發覺自己上了當。)
『柒』 搭便車的英文是什麼
搭便車的英文是:thumb a lift。
lift讀法英 [lɪft] 美 [lɪft]
n. 電梯,升降機;免費搭車,搭便車;鼓舞,振奮;抬,提;(空氣的)升力,提升力;(飛機的)最大提升重量;高飛(投出的球觸地反彈時急速上升);後跟墊,插跟
詞彙搭配:
lift a finger盡舉手之勞
lift pump提升泵;抽水機
vertical lift直升式;垂直揚程
示例:
It's a common thing to thumb a lift to travel in western countries.
在西方國家免費搭便車旅行是常事。
詞語盯散用法:
1、lift既可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,其賓語可以是具體事物,也可以是抽象事物。可用於被動結構。lift用作不及物動詞時,主動形式有時可以表示被動意義。
2、lift用作名詞時,其意思是「抬,舉」,指給某人或某物施加一個向上的力,使某人或某物從原來的位置向上移動,或指安裝於大型建築物內供人上下樓或搬運貨物的「電梯」,此時主要握則笑用於英式英語。引申可指「免費搭車」「坐順風車」「鼓舞,振段含奮」。
『捌』 我能打個便車嗎 用英語怎麼說
Can I get a ride?
我能搭個便車嗎?
解析:
get a ride
搭車;搭便車;順道搭車
Can you give me a lift?
你能給我搭個便車嗎?
Give me a lift: 送我一程;讓我搭車;讓我搭便車;送我回家
『玖』 我能搭個順風車嗎英語
Can I hitch a ride?
如果hitch沒學過,就用下句:
Can I catch a ride?
Can I have a ride?
『拾』 「搭便車」英語怎麼說
摘要 :劉子墨是來自河北省邯鄲市的一位9歲女孩,在暑假,她經歷了一段特殊的旅行。通過徒步或者搭便車的方式,她和父親游覽了中國的7個省市。你知道怎麼用英語表達“搭便車”嗎?
Liu Zimo, a 9-year-old girl from Handan, Hebei Province, experienced a special tour in her summer holiday. Walking on foot or hitchhiking, she and her father toured 7 provinces and cities in China.
The young girl is especially curious about China's remote mountain areas. After careful consideration, her parents decided to give her an opportunity to learn travel skills in a unique way. They let her take the lead for the entirety of the journey: asking directions, buying meals, securing rides and accommodation.
The girl independently completed the 4,000-kilometer-long journey, with her father just playing the role of her bodyguard.
劉子墨是來自河北省邯鄲市的一位9歲女孩,在暑假,她經歷了一段特殊的旅行。通過徒步或者搭便車的方式,她和父親游覽了中國的7個省市。
這個年輕的女孩對中國偏遠山區很感興趣。經過仔細考慮之後,她的父母決定給她一個機會,讓她察侍以一個獨特的方式來學習旅遊技巧。他們讓她來負責整個旅行:問路、買飯、搭車和住宿。
這個女孩獨自完成了4000公里長的旅程,而她的父親只充當了保鏢的角色。
【講解】
文中的hitchhike就是“搭便車”的意思。hitch一詞原本的意思是“系宏旁在一起”;hike解釋為“步行或行軍敗絕吵”。hitchhike這種詼諧的說法直到20世紀20年代才在美國正式形成,即通過將自己臨時“系”在路過的車子上,以解除徒步旅行的“痛苦”。它的名詞hitchhiker除了表示“搭便車者”外,還可指“順便插入的廣告”。
此外,文中的take the lead這個短語解釋為“帶頭;做榜樣”。